Sensitivity Readers

Jeg har ikke ord for at udtrykke hvor meget jeg hader woke-bevægelsen i alle dens afskygninger.

Seneste offer for idiotien er Roald Dahl, hvis børnebøger nu i forbindelse med nyudgivelser er blevet gennemgået af “sensitivity readers”, som har omskrevet og fjernet adskillige passager. De seneste dage er nettet flydt over med eksempler, mange af dem så groteske at man tænker “Det her MÅ være satire!”. Men nej.

Her er nogle eksempler. De to første er fra The Witches, det tredje fra Matilda:

Før:
“Don’t be foolish,” my grandmother said. “You can’t go round pulling the hair of every lady you meet, even if she is wearing gloves. Just you try it and see what happens.”

Efter:
“Don’t be foolish,” my grandmother said. “Besides, there are plenty of other reasons why women might wear wigs and there is certainly nothing wrong with that.”

Før:
Even if she is working as a cashier in a supermarket or typing letters for a businessman.

Efter:
Even if she is working as a top scientist or running a business.

Før:
She went on olden-day sailing ships with Joseph Conrad. She went to Africa with Ernest Hemingway and to India with Rudyard Kipling.

Efter:
She went to nineteenth century estates with Jane Austen. She went to Africa with Ernest Hemingway and California with John Steinbeck.

Ubegribeligt! Andre ændringer består i at fjerne ord som “crazy” og mad”, “white” og “black”, og selvfølgelig “fat”, for guderne forbyde at det skulle traumatisere nogen at støde på disse adjektiver. Denne ændring er fra Charlie and the Chocolate Factory:

Før:
A nine-year-old boy who was so enormously fat he looked as though he had been blown up with a powerful pump […] Great flabby folds of fat bulged out from every part of his body, and his face was like a monstrous ball of dough.

Efter:
A nine-year-old boy who was so enormous he looked as though he had been blown up with a powerful pump […] Great folds bulged out from every part of his body, and his face was like a monstrous ball of dough.

Beskrivelser af personers køn bliver systematisk ændret i ligestillingens navn: “Okay, girls” bliver til “Okay, folks”. “Fully grown women” bliver til “Fully grown people”. “mothers and fathers” bliver til “parents”. Og Mr. Fox fra Fantastic Mr Fox har nu tre døtre istedet for tre sønner.

Jeg ville ønske, jeg kunne nøjes med at betragte de ansvarlige mennesker som spild af kulstof, men det kan jeg ikke. Revisionisme af denne type besidder en destruktiv kraft, der er svær at overvurdere. Disse anonyme idioter er et symptom – et blandt mange – på den vestlige civilisations dødsdans. Deres historieomskrivning svarer til Talebans statue-destruktioner. De har min dybeste foragt.

For nylig fremførte en vis Rhiannon Lucy Cosslet i The Guardian (hvor ellers?) det synspunkt, at det at eje en stor bogsamling er et tegn på at man er “smug and middle class”. Nuvel, Dahl-revisionisterne her har lige leveret det bedste argument for at holde sig fra eBogs-læsere og holde sig til bøger af papir – i de oprindelige udgaver. Jeg vil læse det mine yndlingsforfattere faktisk skrev, så jeg beholder min store bogsamling. Tilsvarende er jeg glad for min store DVD-samling – jeg vil for fremtiden aldrig have tillid til at en gammel film vist på en streamingtjeneste vil være ucensureret.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *