Min yndlings-internetforkortelse er ROFLYSST, som står for Rolling On Floor Laughing, Yet Somehow Still Typing. Credit til den engelske komiker Bill Bailey for at have fundet dette meget billedskabende udtryk.
Åndsnærværelselsen under ekstreme fysiske omstændigheder kan siges at have en forløber i en anekdote jeg stødte på i The Cassell Dictionary of Anecdotes. En butler snubler og falder ned ad trappen. Herren i huset spørger hvad det er for en larm, og butleren svarer “‘Tis I, sir, rolling rapidly”.
Et sjældent eksempel på flegma og dannelse i skøn forening, må man sige. Det er Thomas Campbells digt Hohenlinden, som butleren refererer til. Dets første vers lyder således:
On Linden, when the sun was low,All bloodless lay the untrodden snow,
And dark as winter was the flow
Of Iser, rolling rapidly
Hvem der er ophavsmand til denne historie er ikke helt klart. Den er inkluderet i et bind memoirer af en amerikansk kirurg ved navn W. W. Keen skrevet omkring 1915-17.